That word is kulturprotestantismus. Its a german word and looks like there is no English equalivant. Anyways, it means “protestantism adapted to the needs of modern culture.”
I learned about the word from a sermon by Veli-Matti Karkkainen in Feasting on the Word, Year C, Volume 1, Advent Through Transfiguration.
Karkkainen used this word to talk about John the Baptizer as mentioned in Luke 3:7-18. John The Baptizer had built quite a movement out in the wilderness; a movement full of fiery talk about social and economic justice and featuring an outcast following of disgruntled soldiers, peasants, and once corrupt tax collectors.
One of those followers was a guy named Jesus of Nazareth.
In a 21st century context, John the Baptist was in full fledged rebellion against anything resembling “protestantism adapted to the needs of modern culture.”
The same way that John Wesley was in rebellion against 18th century Anglicanism.